「衛星アニメ劇場」掲示板 ログ 23
ログ一覧 前のログ
「香港発の3Dアニメ」 『saika23』コト『羽山信吾』 [Link] 2003/03/30(日) 19:27:39
04月05日(土)の朝8時05分より、NHKBS2にて
「時空冒険記ゼントリックス」が始まります。
香港(中国)の製作による3Dロボットアニメのようです。
韓国じゃなく中国の作品が出てくるとは、驚き!!
ちなみに、韓国作品の
「ポトリス」は、テレビ東京系な為に、私の地方では、見れないので既にノーマークです。
私信ですが、先日、大阪の「でんでんタウン」で、韓国語のソフトを購入してきました。日本のPCで韓国文字が打てるのと、そのような★韓国文章を機械音声で読んでくれる「ハングルボイス」機能★が、付いてました。これで、韓国研究が進みます!!
レジェンドオブブルーの1話〜3話(韓国語)を、見れました。ラッキー!!
>けいあいさん
どうもです。
Alberioさんの「RESTOL.NET」にて、カキコがありましたね。私は、あちらでは、「saika23」というIDでやってます。
日本では、在日韓国人が多いから、韓国関連の店は、日本各地にありますので、ですが、RESTOLの販売ビデオは、韓国でも売ってませんので(苦笑)。何とかして韓国語のレンタルビデオの中古を手に入れるとか、
まあ、一部のレストルの本編の韓国語音声なら、Neoadamさんの「SRS」にて聴けますよ。まあ、マル、ミア、パンキー、テオ、オミンな、5人の韓国語音声なら、SRSで聴けましたからね。
私は、もしも、RESTOLのDVDーBOXが発売されたら、直に買いに行くつもりです。
関係ないが、今、KBSのHPに行ったら、ロボットテコンV、スーパーテコンV 84(ペシサ)テコンV、スペースガンダムVの、4タイトル同時のDVD化とかで、盛り上がってるようです。
韓日の翻訳サイトとか、結構開発されてて最近は助かりますよね。
願うなら、翻訳以前に文字化けで『サ邯ヌリチヨシシソ艤!』みたいな文字で、翻訳不能になるのが避けたいですが・・・。完全に韓日&日韓にて文字化け表示が無くなるのはXPじゃ、まだだね。未来を待とう!!。それか、正しく全部のフォントをダウンロードするか、専用ソフトを買うのが一番、まあ今は、ハングルボイスで耳で韓国語の発音を楽しんでます。
「とりあえず……」 woodybell [Link] 2003/04/03(木) 13:11:53
生きているという証明だけでも……。(^^;
ホントなら、4/1に書いて
「本当に生きているのか?」というエイプリル・フールなネタにしたかったのですが
それどころじゃなかったので……。(^^;
「第一話」 けいあい 2003/04/10(木) 22:49:41
◎ポトリス
韓国アニメではなく、日韓合作アニメでした。スタッフのリストをぱらぱらと見た感じでは、日本が頭、韓国が体のようです。私はアニメの現場には詳しくないので、あくまでも「よう」というレベルでしか言えないのですが。ポトリスは去年、一昨年あたりから話題になりだした韓国製ネットゲームですが、今年は日韓で大々的に売り出そう、ということなのでしょうか。
アニメは第一回を見た限りでは・・・コメントに窮する作品です。何がどうっということがなんとも言いにくい作品です。
韓国の匂いはあまり感じませんでした。キャラデザや動作などで、これは、ちょっと変わっているな、という所はあるにはあったのですが・・・
◎ゼントリックス
私は生理的にポリゴンのキャラは嫌いなのだけれど、この作品は楽しく見てしまいました。これから、いろいろなことが起こりそうだという予感がしてわくわくしました。ただ、私は『ジーンダイバー』とか『対決スペルバインダー』とか時空を飛びまわる話が大好きなので、客観性に欠けた見解もしれません。
あと、見ていて、3Dアニメにというものにまだ戸惑いがあるのかな、というようなことを感じました。現実世界の人間っぽく動かすべきなのか、演劇や舞踊のような動きをめざすべきなのか、動きの付け方に迷いのようなものがあるような気がしたのです。私の個人的見解を述べれば、ポリゴンは現実の人間ではないし、なめらかな流れるような動きが得手のようなので、舞踊劇の動きをめざすべきではないかと思います。
時が流れ、経験が蓄積されるにつれ、こういった迷いのようなものは消えていくのでしょうが、こういった迷いのようなものが消えると同時に、そのジャンルの活力まで一緒に消えていってしまうということがよくあるのが、創作活動というものの哀しいところです。3Dアニメも同じ運命を辿るのでしょうか?
ログ一覧 前のログ